| Pisemne |
- Przyślij dokument/tekst do wyceny pocztą elektroniczną lub faksem.
- Aby zapewnić spójność terminologii proszę dostarczyć wszelkie materiały pomocnicze dotyczące przedmiotu tłumaczenia, glosariusze, dotychczasowe tłumaczenia i inne teksty pomocnicze.
-
Dokładnie określ zakres prac (tłumaczenie, redakcja, korekta, wyduk, format pliku, czy całe tabele mają być dokładnie przetłumaczone, czy sam np. wpiszesz dane liczbowe itd.)
- Po uzgodnieniu ceny i terminu przyślę pisemne potwierdzenie i poproszę o pisemne potwierdzenie zlecenia.
- Gotowe tłumaczenie odeślę pocztą elektroniczną, zwykłą lub faksem.
- Zapłacisz przelewem lub kartą płatniczą. Więcej o formach płatności.
|
| Przysięgłe |
W przypadku tłumaczenia przysięgłego zawsze określam czy tłumaczenia dokonano z oryginału, skanu, fotokopii czy faksu. Jeżeli ważne jest potwierdzenie zgodności tłumaczenia z oryginałem, proszę przesłać zeskanowany dokument mailem i jednocześnie przesłać oryginał w kopercie (lub przedstawić oryginał przy odbiorze).
|
| Ustne |
Informacje na temat tłumaczenia rozmów telefonicznych, rozmów handlowych, aktów notarialnych, ślubów, itp. zarówno w Poznaniu jak i poza Poznaniem można zawsze uzyskać pod numerami (61) 820 60 94 lub (601) 88 36 55.
|
Ostatnia aktualizacja: 28 września 2009 r.