| ZAPRASZAMY: |
- Nie musimy utrzymywać biura w centrum i nie płacimy pracownikom adminstracyjnym. Dzięki temu możemy zaproponować bardzo konkurencyjne ceny.
- Ponieważ znajdujemy się na naprzeciw Poznań Plaza, dojazd z centrum zajmie Państwu ok 10-15 minut, zarówno samochodem jak i szybkim tramwajem lub autobusem.
- Umożliwiam zapłatę przelewem, gotówką, pobraniem pocztowym). Akceptuję również karty kredytowe Visa, MasterCard, Polcard, American Express, Diners Club, JCB! Ściągnij Formularz płatności.doc lub Formularz płatności.pdf. Możesz też zapłacić osobiście lub telefonicznie (bez Maestro i Visa Electron).
Więcej o płatnościach kartami.
- Zlecenia przyjmujemy faksem, pocztą zwykłą i elektroniczną lub osobiście na os. Zwycięstwa 21/4.
|
| KILKA RAD: |
Oto kilka uwag, które ułatwią Państwu złożenie zamówienia:
- Wstępnej wyceny tłumaczenia dokonamy na podstawie skanów wysłanych
mailem na adres w stopce strony lub faksem na numer 061 825 93 14.
- Prosimy skontaktować się mailowo lub telefonicznie i ustalić
(w razie potrzeby) termin okazania/wysłania oryginałów. Na przykład wystarczy okazać oryginały przy odbiorze.
- W przypadku standardowych dokumentów (takich jak na przykład
zaświadczenie o niekaralności) termin tłumaczenia wyniesie ok. 1-2 dni robocze.
- Na życzenie, możemy powiadomić telefonicznie, że tłumaczenie jest gotowe do odbioru.
- Prosimy sprawdzić wymogi organu, do którego trafi tłumaczenie i przygotować dokumenty. Na przykład zagraniczna uczelnia może żądać opatrzenia dokumentów wystawionych przez polski uniwersytet pieczęcią Ministerstwa Edukacji Narodowej (obecnie - Nauki i Szkolnictwa Wyższego ). Być może konieczne okaże się inne potwierdzenie autentyczności. Niektóre instytucje mogą wymagać dokumentu nie starszego niż
miesiąc lub pół roku. Mogą też nie akceptować tłumaczenia dokonanego z fotokopii/skanu/faksu, a jedynie z
oryginału. Jest to ważne ponieważ tłumacz ma obowiązek umieścić na tłumaczeniu informację z jakiego dokumentu tłumaczenie zostało wykonane, np. jeżeli okażą Państwo fotokopię, to na tłumaczeniu
zostanie umieszczona adnotacja, że tłumaczenia dokonano z fotokopii.
- Ceny tłumaczenia poszczególnych dokumentów można sprawdzić w stale uzupełnianym cenniku . W przypadku wątpliwości proszę zadzwonić, napisać lub przysłać tekst do wyceny!
- Przesłuchanie w urzędzie imigracyjnym, założenie spółki przez cudzoziemca jak i kupno nieruchomości może byc kłopotliwe. Doświadczony tłumacz nie będzie źródłem dodatkowych stresów. Tłumaczenie ceremonii ślubnej będzie dla mnie prawdziwą przyjemnością.
- Być może korzystali już Państwo z moich usług za
pośrednictwem biur tłumaczeń! Proszę sprawdzić czym się różni
tłumaczenie zlecone bezpośrednio tłumaczowi! Zauważą Państwo
tylko jedną różnicę:-)
|
|
|
| Co nowego? |
28 kwietnia 2008
Aktualizacja cennika. Za ile przetłumaczymy: druk P60, zaświadczenie regon,
brytyjski dowód rejestracyjny DVLA, dyplom wyższej uczelni, maturę, zaświadczenia z izby lekarskiej/pielęgniarek i położnych, akt
zgonu? Sprawdź cennik!
|
|
|